- heißen
- I.
1) itr wie genannt werden называ́ться кем-н . чем-н . jd. heißt X. mit Vor- u./o. Familiennamen чьё-н . и́мя [чья-н. фами́лия] - H. umg кого́-н . зову́т H. im N o. I. diese Straße heißt Schillerstraße э́та у́лица называ́ется у́лицей Ши́ллера . wie heißen Sie? как ва́ше и́мя [ва́ша фами́лия]? umg как вас зову́т <звать>? ich heiße Otto Müller [Iwan Iwanowitsch] меня́ зову́т Отто Мю́ллер [Ива́н(ом) Ива́нович(ем)]2) itr es heißt a) es lautet звучи́т . wie heißt es im Text [Lied/Gedicht/bei Schiller]? как э́то звучи́т <как гласи́т э́то ме́сто> в те́ксте [пе́сне стихотворе́нии у Ши́ллера]? wie heißt das auf deutsch? как э́то бу́дет <называ́ется> по-неме́цки ? b) man sagt говоря́т , счита́ют . es heißt, man sei ihm schon auf der Spur говоря́т <счита́ют>, что уже́ напа́ли на его́ след . am Ende wird es noch heißen пожа́луй , ещё ска́жут c) man muß ну́жно . jetzt heißt es aufpassen тепе́рь ну́жно быть осторо́жным
II.
1) tr jdn. wie nennen называ́ть /-зва́ть кого́-н . кем-н . mit einem Schimpfwort обзыва́ть обозва́ть кого́-н . кем-н . jdn. seinen Freund heißen называ́ть /- кого́-н . свои́м дру́гом . jdn. einen Dummkopf [Betrüger] heißen обзыва́ть /- кого́-н . дурако́м [обма́нщиком] | das heiße ich …! э́то называ́ется …! das heiße ich klug gehandelt! э́то называ́ется у́мно поступа́ть /-ступи́ть ! das heiße ich tapfer [ordentlich/pünktlich] sein э́то называ́ется хра́брость [поря́док то́чность]. das heiße ich Glück (haben)! вот э́то везёт !2) tr jdn. gebieten веле́ть кому́-н . wer hat ihn geheißen, sich darum zu kümmern? кто ему́ веле́л занима́ться э́тим ? wer hat dich das tun heißen? кто тебе́ веле́л де́лать с- э́то ?3) tr: bedeuten зна́чить , означа́ть . was heißt das? что э́то зна́чит <означа́ет>? das heißt, wir müssen früh aufstehen э́то зна́чит , нам на́до ра́но встава́ть /-стать . das kann nur heißen, daß noch einmal von vorn begonnen werden muß э́то мо́жет означа́ть то́лько одно́: что ну́жно начина́ть нача́ть всё снача́ла . das will viel <(schon) etwas, was> heißen э́то что́-нибудь да зна́чит . das will wenig <nichts> heißen э́то ничего́ не зна́чит | ich habe kein Geld. - Was heißt kein Geld? у меня́ нет де́нег . - Как э́то нет де́нег ? | das heißt vor erläuterndem Zusatz o. Einschränkung то́ есть . d. h. т . e. meine Bekannten wohnen in Berlin, das heißt <d. h.> in einem Vorort von Berlin мои́ знако́мые живу́т в Берли́не , точне́е в при́городе Берли́на . er lebte von 1860 bis 1947, das heißt fast ein ganzes Jahrhundert он жил с ты́сяча восемьсо́т шестидеся́того по ты́сяча девятьсо́т со́рок седьмо́й год , то есть почти́ сто лет . ich werde morgen kommen, das heißt, wenn nichts dazwischenkommt я за́втра приду́ , (в слу́чае) е́сли мне ничего́ не помеша́ет
Wörterbuch Deutsch-Russisch. 2014.